Dynamics of Linguistic Diversity by Peukert Hagen;Gogolin Ingrid; & Ingrid Gogolin
Autor:Peukert, Hagen;Gogolin, Ingrid; & Ingrid Gogolin [Peukert, Hagen & Gogolin, Ingrid]
Die sprache: eng
Format: epub
Herausgeber: John Benjamins Publishing Company
veröffentlicht: 2017-05-25T12:10:43+00:00
Note
1. The BIVEM-study is being conducted by the Berlin Interdisciplinary Alliance for Multilingualism (BIVEM). For more information on BIVEM, see <www.zas.gwz-berlin.de/bivem.html>
References
Abrahamsson, N. & Hyltenstam, K. 2009.âAge of onset and nativelikeness in a second language: Listener perception versus linguistic scrutiny. Language Learning 59(2): 249â306. doi:â¯10.1111/j.1467â9922.2009.00507.x
Anstatt, T. 2006.âLeksicheskie i grammaticheskie osobennosti v russkoj rechi detej-bilingvov v Germanii (na primere rasskazov v kartinkax) In Ontolingvistika. Nekotorye itogi i perspektivy. K pjatnadcatiletiju kafedry rechi RGPU, S.N. Naumovna Cejtlin (ed.) 19â25.
Anstatt, T. 2008a.âAspect and tense in storytelling by Russian, German and bilingual children. Russian Linguistics 32(1): 1â26. doi:â¯10.1007/s11185â007â9021â0
Anstatt, T. 2008b.âAspektfehler im Russischen mono- und bilingualer Kinder. In Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress Ohrid 2008, S. Kempgen, K. Gutschmidt, U. Jekutsch & L. Udolph (eds), 13â25. Munich: Otto Sagner.
Anstatt, T. 2011.âSprachattrition. Abbau der Erstsprache bei russisch-deutschen Jugendlichen. Wiener Slawistischer Almanach 67: 7â31.
Armon-Lotem, S., Walters J. & Gagarina N. 2011.âThe impact of internal and external factors on linguistic performance in the home language and in L2 among Russian-Hebrew and Russian-German preschool children. Linguistic Approaches to Bilingualism 1(3): 291â317. doi:â¯10.1075/lab.1.3.04arm
Arriaga, R.I., Fenson, L., Cronan, T. & Patrick S.J. 1998.âScores on the MacArthur Communicative Inventory of children from low and middle-income families. Applied Psycholinguistics 19: 209â223. doi:â¯10.1017/S0142716400010043
Bates, D., Maechler, M., Bolker, B. & Walker, S. 2014.âlme4: Linear Mixed-effects Models Using Eigen and S4. R package, version1.1â7. http://CRAN.R-project.org/package=lme4 (19 November 2015).
Behrens, H. 1999.âWas macht Verben zu einer besonderen Kategorie im Spracherwerb?In Das Lexikon im Spracherwerb, J. Meibauer & M. Rothweiler (eds), 32â50. Tübingen: Franke.
Bettge, S. & Oberwöhrmann S. 2012.âGrundauswertung der Einschulungsdaten in Berlin 2011âIn Gesundheitsberichterstattung, Senatsverwaltung für Gesundheit und Soziales, Referat 1A.
Brehmer, B. 2007.âSprechen Sie Qwelja? Formen und Folgen russisch-deutscher Zweisprachigkeit in Deutschland. In Mehrsprachigkeit bei Kindern und Erwachsenen. Erwerb, Formen, Förderung, T. Anstatt (ed.) 163â185. Tübingen: Attempto.
Bundeszentrale für politische Bildung 2012.âLänderprofile Migration: Die Einwandererbevölkerung. Frankreich http://www.bpb.de/gesellschaft/migration/laenderprofile/135115/die-einwandererbevoelkerung> (25 November 2015).
Chilla, S., Rothweiler, M. & Babur, E. 2010.âKindliche Mehrsprachigkeit. Grundlagen â Störungen â Diagnostik. Munich: Reinhardt Verlag.
Clahsen, H., Rothweiler, M., Sterner, F. & Chilla, S. 2014.âLinguistic markers of specific language impairment in bilingual children: The case of verb morphology. Clinical Linguistic and Phonetics 28(9): 709â721. doi:â¯10.3109/02699206.2014.886726
Dieser, E. 2009.âGenuserwerb im Russischen und Deutschen: Korpusgestützte Studie zu ein- und zweisprachigen Kindern und Erwachsenen. Munich: Otto Sagner.
Düsterhöft, S., Posse, D., Topaj, N., Golcher, F. & Gagarina, N. 2015.âDer Einfluss von SprachfördermaÃnahmen auf das Sprachverständnis bilingualer Kinder â Eine Studie des Berliner Interdisziplinären Verbundes für Mehrsprachigkeit (BIVEM). Poster. 9. Herbsttreffen des vpl e.V., 14 November 2015, University of Potsdam.
Fernandez, M.C., Pearson, B.Z., Umbel, V.M., Oller, D.K. & Molinet-Molina, M. 1992.âBilingual receptive vocabulary in Hispanic preschool children. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 14: 268â276. doi:â¯10.1177/07399863920142006
Gagarina, N. 2008.âAnaphoric pronominal reference in Russian and German narratives: Bilingual and monolingual settings. Zeitschrift für Slawistik 53(8): 326â338. doi:â¯10.1524/slaw.2008.0023
Gagarina, N. 2011.âAcquisition and loss of L1 in a Russian-German bilingual child: A case study. In Monolingual and Bilingual Path to Language, S.N. Cejtlin (ed.) 137â163. Moscow: Jazyki slavjanskoj kulâtury.
Gagrina, N. 2014.âDie Erstsprache bei Mehrsprachigen im Migrationskontext. In Mehrsprachigkeit. Reihe Handbuch Sprachentwicklung und Sprachentwickluingsstörungen, Band 4, S. Chilla & S. Haberzettl (eds), 19â37.
Download
Diese Site speichert keine Dateien auf ihrem Server. Wir indizieren und verlinken nur Inhalte von anderen Websites zur Verfügung gestellt. Wenden Sie sich an die Inhaltsanbieter, um etwaige urheberrechtlich geschützte Inhalte zu entfernen, und senden Sie uns eine E-Mail. Wir werden die entsprechenden Links oder Inhalte umgehend entfernen.
Integration & Interkulturelle Erziehung |
Was wir sind und was wir sein könnten by Hüther Gerald(1181)
Bin ich hier der Depp by Martin Wehrle(1133)
Knast by Bausch Joe(1132)
Das Geschenk by 2.0 ikarus(1097)
Das Glücksprojekt by Alexandra Reinwarth(1080)
Die 4-Stunden-Woche – Mehr Zeit, mehr Geld, mehr Leben by Timothy Ferriss(1058)
Der Skandal der Vielfalt - Geschichte und Konzepte des Multikulturalismus by Heins Volker M(988)
Kate Mccann by Madeleine(985)
Das 4-Stunden-Startup by Felix Plötz(985)
Das Lied von Eis und Feuer Teil 1 by George R. R. Martin(979)
Sexualitäten: Eine kritische Theorie in 99 Fragmenten by Volkmar Sigusch(972)
Gebrauchsanweisung für Schwaben by Anton Hunger(968)
Crazy by Benjamin Lebert(955)
Zero Zero Zero - Wie Kokain die Welt beherrscht by Roberto Saviano(952)
Die Spuren Der Toten by Hans Pfeiffer(948)
Mein Leben für dich by Loewe(947)
Das Lied von Eis und Feuer 1 - Die Herren von Winterfell by George R R Martin(943)
Was man von hier aus sehen kann by Mariana Leky(940)
Achtsam morden by Dusse Karsten(936)